已收藏,可在 我的资料库 中查看
您可能还需要

德国小伙DIY手工编织帽的电商传奇

在规模化生产的机器轰鸣声中,工厂产品在一个模子里被大量生产出来。工业化的好处在于我们可以用更低价格购买更多的东西,但是人们渐渐厌倦了这种千篇一律、毫无个性的产品,而对手工制作、质地精良且充满个性色彩的手工产品越发喜爱。德国的两个年轻人就敏锐地捕捉到这股

德国小伙DIY手工编织帽的电商传奇

在规模化生产的机器轰鸣声中,工厂产品在一个模子里被大量生产出来。工业化的好处在于我们可以用更低价格购买更多的东西,但是人们渐渐厌倦了这种千篇一律、毫无个性的产品,而对手工制作、质地精良且充满个性色彩的手工产品越发喜爱。

德国的两个年轻人就敏锐地捕捉到这股DIY的商机,成立了一个销售手工编织帽的电子商务网站。该网站允许顾客自行设计和选择自己喜好的风格。如今,他们的手工编织帽生意红红火火,利润连翻几番。

雨果网从欧洲媒体“the local”7月1日的报道中获悉,相比其他工艺品辅导书籍,Thomas Jaenisch和Felix Rohland写的针织品编织指导书籍在德国卖得很好。他们于2009年创立了一个家庭手工针织帽和针织衫公司,如今其针织帽销售量翻了四倍,他们的网上商店甚至被消费者称为手工艺品的“苹果店”。

28岁的Thomas和Felix Rohland在日本做滑雪指导员时,利用晚上的业余时间学会了针织。

他说:“社会流行一种错误的观念,人们认为男人不能做针线活,但是我们想试一试,因为当时觉得特别无聊。为了做好编织活,我们两个人之间展开了针织比赛。”

他们非常刻苦地学习针织,甚至在乘火车到日本各地旅游时,也手不离线地做针线活。

在回到德国巴伐利亚之后,人们对他们制造的手工编织帽子喜爱有加,很多朋友都向他们讨要手工编织的帽子。

刚开始时,他们只想为家人和朋友编织一些帽子,纯粹把它当作业余消遣的方式。看到手工编织的帽子如此受欢迎,他们在2009年春天设立了名为“MyBoshi”的编织帽公司。(“Boshi”是日本语中的帽子。)

不久后,他们用卖帽子赚得的钱投入到编织帽电子商务网站中,他们的网站允许用户设计和选择自己喜欢的帽子样式和风格。从那以后,其生意蒸蒸日上,业务如火箭般地往上窜。

Thomas表示,在用户参与的情况下,帽子设计风格有了巨大的突破。订单从欧洲各国,如卢森堡、英格兰、瑞典和意大利纷纷涌来。“MyBoshi”网上帽子商店因此雇佣了40名女工,编织带有个性化色彩的衣服和帽子。

后来,他们写了一本书,专门指导人们如何编织带有个人风格的帽子和毛衣,书一上市就卖得很好。

Thomas说:“我们之所以如此成功,很大原因是DIY( Do-It-Yourself)的风潮还没有达到其最高点,仍然有很大的提升空间。”

雨果网了解到,追求生活品质的欧洲人对千篇一律的工厂产品感到日益厌倦,越来越青睐纯手工制造的产品。除了手工编织品之外,他们很喜欢手工制造的沙发、桌椅、床具等等。一些非实用性的手工艺品在欧洲也非常欢迎,诸如铁艺、紫砂壶、景泰蓝等等。(编译:吴以辉)

相关标签:

分享到:

--
评论
最新 热门 资讯 资料 专题 服务 搜索

收藏

--

--

分享